Bonjour la communauté Fgcp !
Je me présente, Anne Bernardi, facilitatrice graphiste basée en Auvergne.
Je tiens depuis peu un site en ligne, Notescroquees.com, sur lequel je poste mes travaux, ainsi que quelques articles qui me paraissent intéressants sur l’univers de la facilitation graphique :
Notre ami Google n’aimant pas trop le « copié-collé » de contenu, je ne vais pas poster l’intégralité de l’article de mon blog ici, mais je vous invite à aller le lire : https://notescroquees.wordpress.com/2016/09/08/ce-que-vous-manquez-en-prenant-des-notes-sur-un-ordinateur/
Pour cet article, je me suis lancée dans un exercice inhabituel pour moi, la traduction. Je suis tombée sur un article de la Harvard Business Review, très intéressant, et j’ai essayé de le traduire le plus fidèlement possible, dans la langue de Molière… En espérant que cela vous inspire; n’hésitez pas à poster des commentaires ! Et pour les amoureux de la langue de Shakespeare, l’article original est à lire ici : https://hbr.org/2015/07/what-you-miss-when-you-take-notes-on-your-laptop?utm_campaign=HBR&utm_source=facebook&utm_medium=social
A bientôt !
Anne